imię: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}" |
m dodanie tłumaczenia, WS:SK |
||
Linia 27:
: (1.1) ''[[jak|Jak]] [[mieć|masz]] [[na]] [[imię]]?''
: (1.1) ''[[pierwszy|Pierwsze]] [[i]] [[drugi]]e [[imię]] [[Ania|Ani]] [[mieć|ma]] [[trzy]] [[pierwszy|pierwsze]] [[litera|litery]] [[taki sam|takie same]].''
: (1.2) ''…[[a]] [[imię]] [[on|jego]] [[czterdzieści]] [[i]] [[cztery]]
: (1.4) ''[[po|Po]] [[ten|tym]] [[wszystko|wszystkim]] [[nie]] [[odzyskać|odzyska]] [[już]] [[dobry|dobrego]] [[imię|imienia]].''
{{składnia}}
Linia 88:
* cebuano: (1.1) [[ngalan]]
* chakaski: (1.1) [[ад]] (ad)
* chiński standardowy: (1.1) [[名]] (míng), [[名字]] (míngzì)▼
* chiricahua: (1.1) [[-́zhii]]
▲* chiński standardowy: (1.1) [[名]] (míng), [[名字]] (míngzì)
* chorwacki: (1.1) [[ime]] {{n}}; (1.2) [[ime]] {{n}}
* chuuk: (1.1) [[it]]
Linia 101:
* elfdalski: (1.1) [[nammen]] {{n}}
* esperanto: (1.1) [[persona nomo]], [[antaŭnomo]], [[nomo]]; (1.2) [[nomo]]
* estoński: (1.1) [[nimi]], [[eesnimi]]
* estremadurski: (1.1) [[nombri]] {{m}}
* farerski: (1.1) [[navn]] {{n}}
Linia 229:
* sotho: (1.1) [[lebitso]]
* staroangielski: (1.1) [[nama]] {{m}}
* staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[ⰹⰿⱔ]] / [[имѧ]] {{n}} (imę)▼
* staroegipski: (1.1) [[rn]]
* starofrancuski: (1.1) [[num]] {{m}}
Linia 235 ⟶ 234:
* staroirlandzki: (1.1) [[ainmm]] {{n}}
* staroruski: (1.1) [[имѧ]] {{n}} (imę)
▲* staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[ⰹⰿⱔ]] / [[имѧ]] {{n}} (imę)
* suahili: (1.1) [[jina]]; (1.2) [[jina]]
* sundajski: (1.1) [[nami]]
|