altro: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
zmienionych linków: 4 |
||
Linia 30:
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[d'altra parte]]'' / ''[[d'altro lato]]'' / ''[[d'altro canto]]'' → [[z drugiej strony]]
: (1.3) ''[[l'altro ieri]]'' / ''[[ieri l'altro]]'' → [[przedwczoraj]] • ''[[il|l'altr]]
: (1.4) ''[[domani l'altro]]'' → [[pojutrze]] • ''[[questo|quest'altr]]
: (2.3) ''[[più che altro]]'' → [[przede wszystkim]] • ''[[se non altro]]'' → [[przynajmniej]], [[chociaż]] • ''[[senz'altro]]'' → [[bez wątpienia]], [[oczywiście]]
{{synonimy}}
|