Wikisłownik:Bar/Dyskusje ogólne: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Linia 1654:
: Czy dobrze rozumiem, że chodzi o przetłumaczenie zawartości komórek nagłówkowych (''tempo'', ''vortformo'', ''venonta'' itd.) i wyświetlenie tej informacji w dwóch językach? Można to rozwiązać za pomocą dymka zawierającego objaśnienie, który pokazywałby się po najechaniu kursorem na daną komórkę, tekst wewnątrz niej lub jakiś inny element (np. pomniejszony znak zapytania, jak w {{s|audio}}). [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 01:42, 3 sty 2017 (CET)
:: Chodziło o to przetłumaczenie zawartości komórek nienagłówkowych. A precyzując dodanie do szablonu możliwości wpisania w haśle [[skribi]] co znaczy "skribanta", "skribata" itd... Ale pomysł z tłumaczeniem komórek nagłówkowych też wydaje się dobry. [[Wikipedysta:Marek Mazurkiewicz|Marek Mazurkiewicz]] ([[Dyskusja wikipedysty:Marek Mazurkiewicz|dyskusja]]) 02:28, 3 sty 2017 (CET)
 
Czy nie byłoby to niekonsekwencją wobec tabelek odmiany innych języków? Analogicznie, czemu wtedy nie dodać tłumaczeń do każdej formy w tabelce odmiany haseł polskich? Wydaje mi się, że to by przeciążyło hasło wizualnie. Czy nie lepiej by było robić ze słów linki i tworzyć normalne hasła z częścią mowy ''forma pochodna''? Tylko, tak sobie myślę, nie masowo, a rzeczywiście wtedy kiedy forma pochodna jest osobną formą podstawową w języku polskim. [[Wikipedysta:Vespertviro10000|Vespertviro10000]] ([[Dyskusja wikipedysty:Vespertviro10000|dyskusja]]) 06:32, 3 sty 2017 (CET)