ściany mają uszy: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodałem tłumaczenie łacińskie |
porządkowanie tłumaczeń |
||
Linia 29:
* hiszpański: (1.1) [[las paredes oyen]]
* litewski: (1.1) [[ir sienos turi ausis]]
* łaciński: (1.1) [[Parietes habent aures]]▼
* niemiecki: (1.1) [[die Wände haben Ohren]]
* nowogrecki: (1.1) [[και οι τοίχοι έχουν αφτιά]]
Linia 38 ⟶ 39:
* węgierski: (1.1) [[a falnak is füle van]]
* włoski: (1.1) [[anche i muri hanno orecchie]]
▲* łaciński: (1.1) [[Parietes habent aures]]
{{źródła}}
|