książka kucharska: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 45:
* fiński: (1.1) [[keittokirja]]
* hiszpański: (1.1) [[libro de cocina]] {{m}}
* irlandzki: (1.1) [[leabhar cócaireachta]]
* islandzki: (1.1) [[matreiðslubók]]
* litewski: (1.1) [[patiekalų knyga]] {{f}}
* luksemburski: (1.1) [[Kachbuch]]
* niemiecki: (1.1) [[Kochbuch]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[τσελεμεντές]] {{m}}, [[βιβλίο μαγειρικής]] {{n}}, [[οδηγός μαγειρικής]] {{m}}