cœur: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
sortowanie interwiki |
uzup |
||
Linia 31:
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[à cœur ouvert]] → [[z]] [[zupełny|zupełną]] [[szczerość|szczerością]]
{{etymologia}} {{etym|łac|cor}}▼
: [[avoir gros cœur]] → [[mieć]] [[ciężki]]e [[serce]] ({{zob|[[z ciężkim sercem]]}}), [[mieć]] [[wyrzut]]y [[sumienie|sumienia]]
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Francuski - Części ciała]]▼
: [[avoir le cœur sur la main]] → [[mieć serce na dłoni]]
: [[avoir un poids sur le cœur]] → [[mieć ciężko na sercu]]
: [[au fond de cœur]] → [[w głębi serca]]
: [[de bon cœur]] → [[z dobroci serca]]
: [[de tout cœur]] → [[z całego serca]]
: [[par cœur]] → [[na pamięć]] / [[z pamięci]]
: [[accroche-cœur]] → [[zalotny]] [[loczek]]
: [[d'un cœur léger]]
: ''przysłowia:'' [[loin des yeux, loin du cœur]] • [[bouche de miel, cœur de fiel]] • [[à cœur vaillant rien d'impossible]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
* hasło ''[http://www.cnrtl.fr/definition/academie8/cœur cœur]'' w ''Dictionnaire de L'Académie française'', wydanie 8 (1932-5)
|