жыць: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{1.1)" na "(1.1)", zmiana "({{język białoruski}}) ==\n{{transliteracja}}\n" na "({{język białoruski}}) ==\n{{transliteracja}} {{translit|by}}\n", zmienionych linków: 2, podział sekcji na linie
Linia 1:
[[ko:жыць]] [[tr:жыць]]
== жыць ({{język białoruski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|by}}
{{wymowa}} {{audio|Be-жыць.ogg}}
{{znaczenia}}
Linia 10:
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[бабуля|Бабуля]] [[жыць|жыла]] [[дзевяноста]] [[год|гадоў]].'' → [[babcia|Babcia]] '''[[żyć|żyła]]''' [[dziewięćdziesiąt]] [[rok|lat]].
: (1.2) ''[[ён|Ён]] [[з]] [[дзіцячы|дзіцячых]] [[год|гадоў]] [[жыць|жыў]] [[у]] [[горад]]зе.'' → [[on#on (język polski)|On]] [[od]] [[dzieciństwo|dzieciństwa]] '''[[mieszkać|mieszkał]]''' [[w#w (język polski)|w]] [[miasto|mieście]].
{{składnia}}
{{kolokacje}} жыць [[па]] [[суседства|суседству]] • жыць [[у]] [[вёска|вёсцы]]/[[горад]]зе
{{synonimy}} (1.2) [[пражываць]]
{{antonimy}} {(1.1) [[паміраць]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}: {{przym}} [[жыццярадасны]], [[жыццяздольны]], [[жыццдзейны]], [[жыццёвы]]; {{rzecz}} [[жыццяпіс]], [[жыццялюб]], [[жыццё]]; {{czas}} [[пражыць]], [[перажыць]], [[выжыць]]
: {{rzecz}} [[жыццяпіс]], [[жыццялюб]], [[жыццё]]
: {{czas}} [[пражыць]], [[перажыць]], [[выжыць]]
{{frazeologia}} [[паплаціць жыццём]], [[не на жыццё, а на смерць]], [[паміж жыццём і смерцю]], [[жыць як кошка з сабакам]]
{{etymologia}}