hans: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 2:
{{zobteż|chans|Hans}}
== hans ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp''
: (1.1) [[jego]]
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hun
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 16:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{zob
{{źródła}}
== hans ({{język islandzki}}) ==
Linia 22 ⟶ 23:
{{znaczenia}}
''zaimek dzierżawczy''
: (1.1) [[jego]]
{{odmiana
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[20|2]][[5]] ([[tuttugu]] [[og]] [[fimm]]) [[ár]] [[vera|eru]] [[líða|liðin]] [[frá]] [[dauði|dauða]] [[kona|konu]] [[hans]].'' → [[20|2]][[5]] ([[dwadzieścia]] [[pięć]]) [[rok|lat]] [[minąć|minęło]] [[od]] [[śmierć|śmierci]] '''jego''' [[żona|żony]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 34 ⟶ 35:
{{etymologia}} Jest to w zasadzie dopełniacz zaimka osobowego [[hann]], podobnie jak w języku polskim.
{{uwagi}} Przeważająca jest tendencja do umieszczania zaimka po rzeczowniku.; zobacz także: [[minn]] ~ [[þinn]] ~ [[hennar]] ~ [[þess]] ~ [[sinn]] ~ [[okkar]] ~ [[ykkar]] ~ [[þeirra]]
{{źródła}}
== hans ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek dzierżawczy''
: (1.1) [[jego]]
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[være
: (1.1) ''[[den
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 52 ⟶ 54:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
== hans ({{język szwedzki}}) ==
Linia 57 ⟶ 60:
{{znaczenia}}
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp''
: (1.1) [[jego]]
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hon
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 68 ⟶ 71:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{zob
{{źródła}}
|