μένω: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
→‎μένω ({{język grecki}}): szablonizacja etymologii
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana " " na " ", zmiana "'''Μένω'''" na "Μένω", zmiana "{{IPA3|'meno}}" na "{{IPA3|ˈmeno}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", dodanie sekcji źródła, zmiana "{{język grecki" na "{{język nowogrecki"
Linia 1:
[[el:μένω]] [[en:μένω]] [[fr:μένω]] [[io:μένω]] [[it:μένω]] [[hu:μένω]]
== μένω ({{język greckinowogrecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'menoˈmeno}}
{{znaczenia}}
''czasowownik''
: (1.1) [[zostawać]], [[pozostawać]]
: (1.2) [[zostawać]] [[się]], [[stawać]] [[się]]
: (1.3) [[mieszkać]], [[przebywać]]
{{odmiana}} έμεινα
{{przykłady}}
: (1.1) '''''Μείνε''' [[σε|σ]][[το]] [[σπίτι]].'' → '''Zostań''' [[w#w (język polski)|w]] [[dom]]u.
: (1.2) ''[[όταν|Όταν]] [[πεθαίνω|πέθανε]] [[η]] [[μάνα]] [[αυτός|του]], '''έμεινε''' [[ορφανός]].'' → [[kiedy|Kiedy]] [[umrzeć|umarła]] [[on#on (język polski)|jego]] [[mama]], '''(zo)stał się''' [[sierota|sierotą]].
: (1.3) '''''[[μένω|Μένω''']] [[σε|στ]][[η]]ν [[Αθήνα]]''. → '''Mieszkam''' [[w#w (język polski)|w]] [[Ateny|Atenach]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 20:
{{etymologia}} {{etym|gr|μένω}}
{{uwagi}}
{{źródła}}