z próżnego i Salomon nie naleje

wymowa:
IPA[s‿pruʒˈnɛɡɔ ˌi‿saˈlɔ̃mɔ̃nʲ ˌɲɛ‿naˈlɛjɛ], AS[s‿pružnego i‿salõmõnʹ ńe‿nalei ̯e], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł.nazal.zmięk. międzywyr.przyim. nie tw. syl.zestr. akc.akc. pob.
?/i
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) nie można czegoś zrobić, gdy brak do tego odpowiednich środków[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) z pustego i Salomon nie naleje, z piasku bicza nie ukręcisz
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) biblijny król Salomon słynął z mądrości i łatwości z jaką rozwiązywał problemy
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „Z próżnego i Salomon nie naleje” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.