vento (1.1)
wymowa:
‹wento›, IPA: [ˈvɛ̃ntɔ], AS: [vnto], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) pot. mot. jeden z modeli samochodu marki Volkswagen
odmiana:
(1.1) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Kilka lat jeździliśmy vento po wujku Cześku.
składnia:
kolokacje:
(1.1) mieć / jeździć / kupić / sprzedać vento
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) samochód
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. ventowiatr
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wiatr
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

vento (ido)

edytuj
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wiatr
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kontrevento n, nordovento n, paravento n, tempestovento n, ventoflago n, ventofluo n, ventomuelilo n, ventorozo n, ventosufleto n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wiatr
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ventose
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wiatr
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) przyjść[1], przychodzić zwykle[2]
odmiana:
(1.1) ventō, ventāre (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vento” w: Charlton T. Lewis i Charles Short, A Latin Dictionary, 1879.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vento” w: Félix Gaffiot, Dictionnaire latin-français, Hachette, Paryż 1934.
wymowa:
IPA: ['vẽtu]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wiatr
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: ['vɛnto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wiatr
odmiana:
przykłady:
(1.1) Il vento tira molto forte.Wieje bardzo silny wiatr.
składnia:
kolokacje:
(1.1) angolo del vento geografico • vento furiosomulino a ventocolpo di vento
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ventaruola ż, ventarola ż, ventilazione ż, ventaglio m, ventata ż, ventilatore m, ventosità ż
czas. ventilare
związki frazeologiczne:
parlare al ventoconoscere da che parte tira il ventobuttare al vento
etymologia:
łac. ventus
uwagi:
źródła: