ujrzeć
ujrzeć (język polski)
edytuj- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany
- (1.1) zobaczyć
czasownik zwrotny dokonany ujrzeć się
- (2.1) zobaczyć się nawzajem
- (2.2) zobaczyć własne odbicie
- (2.3) wyobrażać sobie siebie samego
- odmiana:
- (1.1) koniugacja VIIb
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik ujrzeć czas przyszły prosty ujrzę ujrzysz ujrzy ujrzymy ujrzycie ujrzą czas przeszły m ujrzałem ujrzałeś ujrzał ujrzeliśmy ujrzeliście ujrzeli ż ujrzałam ujrzałaś ujrzała ujrzałyśmy ujrzałyście ujrzały n ujrzałom ujrzałoś ujrzało tryb rozkazujący niech ujrzę ujrzyj niech ujrzy ujrzyjmy ujrzyjcie niech ujrzą pozostałe formy czas zaprzeszły m ujrzałem był ujrzałeś był ujrzał był ujrzeliśmy byli ujrzeliście byli ujrzeli byli ż ujrzałam była ujrzałaś była ujrzała była ujrzałyśmy były ujrzałyście były ujrzały były n ujrzałom było ujrzałoś było ujrzało było forma bezosobowa czasu przeszłego ujrzano tryb przypuszczający m ujrzałbym,
byłbym ujrzałujrzałbyś,
byłbyś ujrzałujrzałby,
byłby ujrzałujrzelibyśmy,
bylibyśmy ujrzeliujrzelibyście,
bylibyście ujrzeliujrzeliby,
byliby ujrzeliż ujrzałabym,
byłabym ujrzałaujrzałabyś,
byłabyś ujrzałaujrzałaby,
byłaby ujrzałaujrzałybyśmy,
byłybyśmy ujrzałyujrzałybyście,
byłybyście ujrzałyujrzałyby,
byłyby ujrzałyn ujrzałobym,
byłobym ujrzałoujrzałobyś,
byłobyś ujrzałoujrzałoby,
byłoby ujrzałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m ujrzany, nieujrzany ujrzani, nieujrzani ż ujrzana, nieujrzana ujrzane, nieujrzane n ujrzane, nieujrzane imiesłów przysłówkowy uprzedni ujrzawszy rzeczownik odczasownikowy ujrzenie, nieujrzenie
- przykłady:
- (1.1) Pawełek, ujrzawszy kobietę, gdy przemierzała jezdnię, powiedział uprzejmie: – Dobry wieczór pani![1]
- (1.1) Nadradca pod wpływem ostatnich słów Mocka zarumienił się i sięgnął po pudełko z wiecznym piórem. Otworzył kilkakrotnie wieczko i jego goście ujrzeli wygrawerowaną na nim jakąś dedykację[2].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) see, behold; (2.2) see oneself
- białoruski: (1.1) пабачыць
- chiński standardowy: (1.1) 看见 (kànjiàn)
- jidysz: (1.1) זען (zen)
- niemiecki: (1.1) sehen, bemerken, podn. erblicken; (2.2) sich sehen
- nowopruski: (1.1) widātun
- źródła:
- ↑ Andrzej Szczypiorski, Początek, 1986, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Marek Krajewski, Koniec świata w Breslau, 2003, Narodowy Korpus Języka Polskiego.