tromba (język galicyjski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) burza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tromba (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) trąba (powietrzna, wietrzna itp.)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tromba (język wilamowski) edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. trąba
(1.2) (przezwisko) człowiek niezgrabny, głupi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tromba (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/ˈtrom.ba/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. trąba, trąbka
(1.2) trębacz
(1.3) akust. tuba; syrena; klakson
(1.4) przedmiot w kształcie trąbki
(1.5) meteorol. wir, trąba
(1.6) anat. trąbka
odmiana:
(1) lp tromba; lm trombe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.4) tromba delle scaleklatka schodowatromba dell'oliolejek do oleju
(1.5) tromba d'ariatrąba powietrznatromba marinatrąba wodna
(1.6) tromba di Eustachiotrąbka Eustachiusza
synonimy:
(1.1) bombardino, bombardone, flicorno
(1.2) trombettista, trombettiere
(1.3) clacson
(1.5) tornado, vortice, uragano, ciclone, tifone, turbine
(1.6) tuba
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. trombata ż, trombatura ż, trombetta ż, trombettiere m, trombettista m ż, trombonata ż, trombone m, trombonista m ż
czas. trombare, trombettare
związki frazeologiczne:
dar fiato alle trombeobwieścić wszem wobec
etymologia:
uwagi:
źródła: