transe (esperanto) edytuj

morfologia:
transe
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) po drugiej stronie, za czymś
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przyim. trans
przym. transa
rzecz. transo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

transe (język francuski) edytuj

wymowa:
IPA/tʁɑ̃s/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ekscytacja
(1.2) trans
(1.3) trwoga
(1.4) muz. styl w muzyce elektronicznej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) frayeur
(1.4) trance
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

transe (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈtɾan.se]
homofon: trance (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od transar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od transar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od transar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

transe (język portugalski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (indicativo) czasownika transir
(1.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika transir
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: