torno (język hiszpański)Edytuj

 
torno (1.1)
 
torno de un pozo (1.2)
wymowa:
IPA[ˈtor.no]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) techn. tokarka
(1.2) masz. kołowrót, wciągarka
(1.3) obrót
(1.4) wiertarka destystyczna
(1.5) bramka obrotowa
(1.6) zakole (rzeki)

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od tornar
odmiana:
(1) lm tornos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) torno de alfarerokoło garncarskietorno paralelotokarka kłowatorno revólvertokarka rewolwerowa
synonimy:
(1.1) fresa, fresadora, máquina herramienta
(1.2) cabria, cabrestante
(1.3) vuelta, rodeo
(1.4) torno dental, turbina dental
(1.5) torniquete, molinete
(1.6) recodo
antonimy:
hiperonimy:
(1.2) máquina
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. tornar, tornarse, tornear
przym. torneado, tornadizo, tornátil
rzecz. torna ż, tornero m, tornera ż, tornería ż, tornada ż, tornadura ż, torneado m, tornadera ż, tornadero m, torneador m, torneadora ż, torneadura ż
związki frazeologiczne:
en torno dewokół/dookoła czegośen torno a → 1. wokół/dookoła czegoś; 2. wokół, na temat czegoś
etymologia:
łac. tornus < gr. τόρνος (tórnos)
uwagi:
źródła:

torno (interlingua)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kolej
(1.2) zmiana (robocza)
(1.3) zwrot
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

torno (język portugalski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika tornar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: