tere-fere kuku, strzela baba z łuku
- wymowa:
- znaczenia:
fraza wykrzyknikowa
- (1.1) pot. wyrażenie oznaczające powątpiewanie o prawdzie tego, co ktoś mówi; bzdura, głupstwo, blaga[1]
- (1.2) fragment kilku wyliczanek lub rymowanek dziecięcych; zob. też rymowanki dziecięce w Wikicytatach
- przykłady:
- (1.2) Tere-fere kuku • Strzela baba z łuku, • Gdy zestrzeli gwiazdy z nieba, • Zrobi dżemu ile trzeba. • Raz, dwa, trzy, • wychodź ty![2]
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) war. tere-bzdere kuku, strzela baba z łuku, tere-fere kuku, tere-fere; akurat; pot. baju, baju, będziesz w raju, dylu-dylu na badylu, gadaj zdrów, trele-morele; posp. pierdu-pierdu; wulg. dupa jasiu, sranie w banię
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Powiedzenie pochodzi z początku XIX w. z Kijowa, gdzie w tamtejszym teatrze wyszła na scenę z łukiem w ręku aktorka grająca rolę Diany, na której widok pewien student na widowni wykrzyknął tę frazę ku uciesze publiczności[3]; zob. też tere bzdere kuku w Wikicytatach.
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) tere fere bow wow gramma shoots from a bow[4]
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 486.
- ↑ z Internetu
- ↑ słownik frazeologiczny - www.sciaga.pl
- ↑ forum tłumaczy