stå som spön i backen

stå som spön i backen (język szwedzki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) przen. figura stylistyczna: porównanie (liknelse) być w obfitej ilości, być intensywnym (często o deszczu); (dosł. stać jak rózgi w ziemi)
odmiana:
(1.1) zob. stå
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) regnet står som spön i backenleje jak z cebra
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
Początkowo fraza ta odnosiła się tylko do deszczu, który leje się strugami, a nie pada kroplami. Takie strugi deszczu przypominają np. rózgi, końskie baty, czy wędki wbite w ziemię - czyli spö.
uwagi:
źródła: