sperare (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: spero
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sperare (język rumuński) edytuj

wymowa:
IPA/speˈra.re/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) nadzieja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. spera
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sperare (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/spe.'ra.re/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) mieć nadzieję
(1.2) techn. przeglądać pod światło (np. jajko)

czasownik nieprzechodni

(2.1) pokładać nadzieję, liczyć, spodziewać się
(2.2) rzad. przeświecać
odmiana:
przykłady:
(1.1) Spero anch'io che vada tutto bene.Ja też mam nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze.
(1.1) Speravano tutti che saresti venuto.Wszyscy mieli nadzieję, że przyjdziesz.
(1.1) La mia amica spera di vincere il concorso.Moja przyjaciółka ma nadzieję, że wygra konkurs.
(1.1) Spero di (no)!Mam nadzieję, że tak (nie)!
(2.1) Speriamo tutti in un successo.Wszyscy liczymy na sukces.
(2.1) Sperava molto in quella cura.Spodziewał/-a się wiele po tej kuracji.
składnia:
(2.1) sperare in qualcuno / in qualcosa
kolokacje:
synonimy:
(2.2) trasparire
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1, 2.1)
rzecz. speranza ż
czas. speranzare
przym. sperabile, speranzoso
przysł. sperabilmente, speranzosamente
(1.2, 2.2)
rzecz. spera ż, speratura ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1, 2.1) łac. spērare < łac. spes, spei
(1.2, 2.2) wł. spera + -are
uwagi:
źródła: