Podobna pisownia Podobna pisownia: śpejł

spejl (język duński) edytuj

 
et spejl (1.1)
 
en hjort og dens spejl (1.2)
 
en and med blå spejl (1.3)
wymowa:
Dania: [ˈsbαjˀl]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) lustro
(1.2) gw. łow. lustro (jasna plama sierści na zadzie zwierzyny płowej (sarny, jelenia, dzika))
(1.3) gw. łow. lustro, lusterko (błyszcząca kolorowo plama na skrzydłach kaczek)
odmiana:
(1) et spejl, spejlet, spejle, spejlene
przykłady:
(1.1) En lysstråle kastes tilbage fra et spejl i en vinkel, der er lig med den vinkel, den ramte spejlet i.Wiązka światła odbija się od lustra pod kątem, który jest równy kątowi, pod którym padła na (to) lustro.
(1.1) Det lykkedes for en modig ridder at anbringe et spejl tæt basilisken, at den sit eget spejlbillede.Udało się pewnemu odważnemu rycerzowi donieść lustro tak blisko bazyliszka, że ten zobaczył własne lustrzane odbicie.
(1.2) Hvis du endelig ser en hjort, vil det tit være bagenden af denhalen og spejletsom du ser når hjorten flygter.[1]Jeśli w końcu dojrzysz jelenia, często będzie to jego tyłogon i lustroktóre zobaczysz, gdy jeleń będzie uciekał.
składnia:
kolokacje:
(1.1) spejlbillede
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. spejle, afspejle
rzecz. spejling w, afspejling w
związki frazeologiczne:
etymologia:
dolnoniem. speigel < łac. speculum
uwagi:
źródła:
  1. Malene Bendix: Hjortespor (da). Skoven i Skolen. [dostęp 2023-11-13].