slagord (język duński) edytuj

wymowa:
IPA/ˈslɑuˌoˀɐ̯/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) szlagwort, hasło, slogan
odmiana:
(1.1) et slagord, slagordet, slagord, slagordene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. slagordsagtig
związki frazeologiczne:
etymologia:
duń. slag + ord < niem. Schlagwort
uwagi:
źródła:

slagord (język norweski (bokmål)) edytuj

wymowa:
IPA/ˈʃlɑːguːr/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) hasło, slogan
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
norw. slag + ord
uwagi:
źródła:
https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=slagord&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&bokmaal=+&ordbok=begge

slagord (język norweski (nynorsk)) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) hasło, slogan
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
norw. slag + ord
uwagi:
źródła:
https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=slagord&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&nynorsk=+&ordbok=bokmaal

slagord (język szwedzki) edytuj

wymowa:
IPA/slaːˈguːɖ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) hasło, slogan
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
szw. slag + ord
uwagi:
źródła:
https://svenska.se/tre/?sok=slagord&pz=2#!