seno di Abramo (język włoski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) bibl. pot. łono Abrahama
odmiana:
przykłady:
(1.1) Un giorno il povero morì e fu portato dagli angeli nel seno di Abramo.[1]Umarł żebrak, i aniołowie zanieśli go na łono Abrahama[2].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Włoski - Związki frazeologiczne
źródła: