Podobna pisownia Podobna pisownia: schallen

schälen (język niemiecki) edytuj

wymowa:
IPA[ˈʃɛːlən]
?/i
znaczenia:

czasownik słaby, przechodni

(1.1) obierać, obrać
(1.2) łuskać (się), złuszczać (się), złuszczyć (się)
(1.3) dendr. korować, okorować
odmiana:
(1.1-3)[1] schälen (schält), schälte, geschält (haben)
przykłady:
(1.1) Nachdem ich die Kartoffeln geschält hatte, konnte ich sie ins Wasser legen und kochen.Obrawszy ziemniaki mogłam/mogłem je włożyć do wody i ugotować.
(1.2) Mandeln mit heißem Wasser überbrühen, schälen und pürieren.Migdały zaparzyć gorącą wodą, złuskać i zrobić purée.
(1.2) Ich schäle mich zwischen den Augenbrauen.Złuszczam się między brwiami.
(1.3) Die Rinde der Korkeiche wird geschält und bildet sich immer wieder nach.Kora dębu korkowego jest korowana i wciąż się odtwarza.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Schälen n, Schale ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: schälenabschälen
źródła: