wymowa:
(1) Dania: [ˈsαmˌta·lə]
(2) Dania: [ˈsαmˌtaˀlə]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) rozmowa
(1.2) rozmowa (spotkanie w celu omówienia czegoś)
(1.3) rozmowa (połączenie telefoniczne)

czasownik

(2.1) rozmawiać
odmiana:
(1) en samtale, samtalen, samtaler, samtalerne
(2) at samtale, samtaler, samtalede/samtalte, samtalet/samtalt
przykłady:
(1.1) Anna var normalt alt for genert til at kunne indlede samtaler med fremmede mennesker.Anna była zwykle zbyt nieśmiała, by nawiązywać rozmowy z nieznajomymi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) snak
(1.3) telefonsamtale
(2.1) snakke, tale
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
duń. sam- + tale
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rozmowa
odmiana:
(1.1) en samtale, samtalen, samtaler, samtalene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) rozmowa

czasownik

(2.1) rozmawiać, prowadzić rozmowę
odmiana:
(1.1) ein samtale, samtalen, samtalar, samtalane lub ei samtale, samtala, samtaler, samtalene
(2.1) å samtale, samtaler lub samtalar, samtalte, samtalt
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) war. samtala
źródła:
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „samtale” w: Nynorskordboka, Språkrådet og Universitetet i Bergen.