Podobna pisownia Podobna pisownia: SalvasalvàSalvásalvâsalvăsálva
 
salva (1.1)
 
salva (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk. salwa
(1.2) przen. salwa
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. salvový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈsal.βa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) powitanie, pozdrowienie
(1.2) salwa, salut
(1.3) uroczysta przysięga
(1.4) taca z przegródkami
(1.5) daw. próba potrawy/napoju przed podaniem ich królom lub możnym w celu upewnienia się, że nie zatrute

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od salvar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od salvar

przymiotnik, forma fleksyjna

(3.1) lp ż od salvo
odmiana:
(1) lm salvas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) salva de aplausossalwa braw
synonimy:
(1.1) bienvenida, saludo
(1.3) juramento, promesa
(1.4) bandeja, salvilla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) (3) zob. salvo
uwagi:
źródła:
 
salva (1.1)
 
salva (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wojsk. salwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
 
salva (1.1)
 
salva (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) wojsk. salwa[1]
odmiana:
(1.1) en salva, salvan, salvor, salvorna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) skrattsalva
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen