wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: rodo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈrodere/
podział przy przenoszeniu wyrazu: ro•de•re
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) gryźć (rozrywać zębami)
(1.2) zżerać, przeżerać, niszczyć
(1.3) przen. o odczuciach: zżerać, zjadać
(1.4) żart. wrzucać na ząb (jeść)
odmiana:
przykłady:
(1.1) I topi rodono il legno.Myszy gryzą drewno.
(1.2) La ruggine rode il metallo.Rdza zżera metal.
(1.3) Lo rodeva l'invidia.Zżerała go zazdrość.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) rosicare, rosicchiare
(1.2) corrodere, erodere, intaccare, mangiare, smangiare
(1.3) affliggere, angustiare, consumare, logorare, macerare, struggere, tormentare, torturare, travagliare
(1.4) mangiare
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. rodimento m, roditura ż, roditore m, roditrice ż, rodio m
czas. rodersi
przym. rodente, roditore
związki frazeologiczne:
osso duro da roderetwardy orzech do zgryzieniarodere il frenopowstrzymywać się siłą
etymologia:
łac. rodere
uwagi:
źródła: