wymowa:
IPA[re.te.ˈneɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) utrzymać, zatrzymać, przytrzymać
(1.2) zapamiętać, zachować w pamięci
(1.3) wstrzymywać wypłatę, potrącać
(1.4) aresztować, zatrzymać
odmiana:
(1.1-4) koniugacja II: czasownik nieregularny, model tener
przykłady:
(1.2) Retendré en la memoria todos los detalles de la reunión con Juan.Zachowam w pamięci wszystkie szczegóły spotkania z Juanem.
(1.4) La Policía retuvo a un menor que intentó robar en una ferretería.Policja zatrzymała nieletniego, który próbował dokonać kradzieży w sklepie żelaznym.
składnia:
kolokacje:
(1.1) retener la respiraciónwstrzymać oddech
synonimy:
(1.1) detener, parar
(1.2) memorizar, conservar
(1.3) descontar, quitar, restar
(1.4) arrestar, detener
antonimy:
(1.1) soltar, liberar
(1.2) olvidar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. retenedor m, retención ż, retén m, retentiva ż
przym. retentivo
czas. retenerse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. retinere
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zatrzymywać, zachowywać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: