rasca (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈras.ka]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. ziąb, zimno, chłód, mróz
(1.2) (Wenezuela) upicie się, uwalenie się[1]

przymiotnik

(2.1) (Argentyna i Urugwaj) pot. o rzeczach: zwykły, przeciętny, prosty[2]
(2.2) (Argentyna i Urugwaj) pot. o barach, restauracjach: kiepski[2]

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od rascar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od rascar
odmiana:
(1) lm rascas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) hace rasca → (jest) zimno
synonimy:
(1.1) frío
(1.2) borrachera, pot. cogorza
(2.1) ordinario, basto, bajo, común
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „rasca” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. 2,0 2,1 Hasło „rasca” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.

rasca (język słowacki) edytuj

 
rasca (1.1)
 
rasca (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. Carum[1], kminek[2]
(1.2) kulin. kminek[2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) bot. rasca lúčnakminek zwyczajny
synonimy:
(1.2) reg. kmín
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. rascový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Carum” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. 2,0 2,1 Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.