wymowa:
IPA[ˌra.ɾa.ˈmẽn̦.te]
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) rzadko
(1.2) dziwnie, dziwacznie
odmiana:
(1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Los aligátores se encuentran casi siempre en aguas dulces, muy raramente se les ve en lagunas salobres y nunca se adentran en el mar.Aligatory spotyka się prawie zawsze w wodach słodkich, bardzo rzadko widzi się je w słonych jeziorkach i nigdy nie przedostają się do morza. (z hiszpańskiej Wikipedii)
(1.1) Sus predicciones casan raramente con la realidad.Jego przepowiednie rzadko pokrywają się z rzeczywistością.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) raras veces
(1.2) extrañamente
antonimy:
(1.1) a menudo, frecuentemente, con frecuencia
(1.2) normalmente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. rarificar, rarear, enrarecer, enrarecerse, rarefacer, rarefacerse
przym. raro
rzecz. rareza ż, raridad ż, rarefacción ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. raro + -mente
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ʀarɐ'mẽtə]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) rzadko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) frequentemente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. raro
związki frazeologiczne:
etymologia:
port. raro + -mente
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ra.ra.'men.te/
znaczenia:

przysłówek

(1.1) rzadko
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Adamo raramente è di buon umore.Adam rzadko ma dobry nastrój.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) di rado, limitatamente, sporadicamente, eccezionalmente, accidentalmente, saltuariamente, infrequentemente
antonimy:
(1.1) spesso, frequentemente, continuamente, regolarmente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. rarezza ż, rarità ż
przym. raro
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. raro + -mente
uwagi:
źródła: