poner la proa (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[po.ˈneɾ.la.ˈpɾo.a]
znaczenia:

fraza czasownikowa przechodnia

(1.1) brać na ambit, uwziąć się (na coś)
(1.2) wziąć na muszkę, uwziąć się (na kogoś)
odmiana:
(1.1-2) zob. poner
przykłady:
składnia:
(1.1) poner la proa + a (algo)
(1.2) poner la proa + a (alguien)
kolokacje:
synonimy:
(1.1) poner la mira (en algo)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1-2) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: