ojos que no ven, corazón que no siente

ojos que no ven, corazón que no siente (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA['o.xos.ke.no.βen.ko.ra.'θoŋ.ke.no.'sjen̦.te]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal, czego oko nie widzi, tego sercu nie żal; dosł. (znaczenie podobne do polskiego)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: