nie sprzedać tanio swojej skóry

nie sprzedać tanio swojej skóry (język polski) edytuj

wymowa:
IPA[ɲɛ‿ˈspʃɛdaʨ̑ ˈtãɲɔ ˈsfɔjɛ̇j ˈskurɨ], AS[ńe‿spšedać tãńo sfoi ̯ėi ̯ skury], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.podw. art.nazal.zestr. akc.
?/i
znaczenia:

fraza czasownikowa dokonana

(1.1) najczęściej w odniesieniu do realiów jakiejś rywalizacji: wprawdzie ulec jakiemuś przeciwnikowi, ale po walce, honorowo, nie rezygnować do końca w przegranym pojedynku[1]
(1.2) niechętnie, pod pewnymi warunkami zgodzić się na coś niekorzystnego dla siebie[2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1) nie sprzedać tanio swej skóry, nie sprzedać łatwo swojej skóry, nie sprzedać łatwo swej skóry, nie oddać tanio swojej skóry, drogo sprzedać swoją skórę
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1. Stanisław Bąba, Jarosław Liberek, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 83-01-13696-0, s. 746.
  2. Hasło „drogo sprzedać swoją skórę” w: Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 417.