Podobna pisownia Podobna pisownia: NATONato

nato (język czeski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) potem
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

nato (język hiszpański) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) urodzony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz hiszpański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

nato (język istriocki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) urodzony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

nato (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pływać, przepływać[1]
(1.2) pływać, wylewać (o wodzie)[1]
(1.3) wahać się, być niepewnym[1]
odmiana:
(1.1-3) nato, natare, natavi, natatum (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło „nato” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 440.

nato (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/ˈna.to/
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) urodzony
(1.2) urodzony, zapalony
(1.3) nataz domu (przed nazwiskiem panieńskim)

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) książk. syn, dziecko
(2.2) urodzony

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: nascere
odmiana:
(1.1-2) lp nato m, nata ż; lm nati m, nate ż
(1.3) lp nata ż; lm nate ż
(2.1-2) lp nato; lm nati
przykłady:
(1.2) È uno scrittore nato.To jest urodzony pisarz.
składnia:
(1.2) stoi zawsze po rzeczowniku
kolokacje:
(1.1) cieco / sordo natoniewidomy / głuchy od urodzenia
(1.3) Eva Bianchi nata RossiEwa Bianchi z domu Rossi
(2.2) i nati del 1975rocznik 1975
synonimy:
(1.1) generato, partorito
(2.1) bambino, figlio, figliolo
antonimy:
(1.1) defunto, morto
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. nascenza ż, nascere m, nascimento m, nascita ż, nascituro m, nata ż, natale m, Natale m, natalità ż, natalizio m, nativa ż, nativismo m, nativista m ż, natività ż, nativo m
czas. nascere
przym. nascente, nascituro, natale, natalizio, natio, nativistico, nativo
przysł. nativamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1-2) łac. natus
uwagi:
źródła: