nadar en la abundancia

wymowa:
IPA[na.ˈða.ɾen.la.βun̩.ˈdan̥.θja]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) żyć jak pączek w maśle
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vivir como un cura/obispo/rey/príncipe/pachá/marajá
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. nadar + abundancia
uwagi:
źródła: