mieć w nosie (język polski) edytuj

wymowa:
IPA[ˈmʲjɛ̇ʥ̑ ˈv‿nɔɕɛ], AS[mʹi ̯ėʒ́ v‿nośe], zjawiska fonetyczne: zmięk.podw. art.udźw. międzywyr.przyim. nie tw. syl.i → j 
?/i
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) eufem. lekceważyć kogoś lub coś, nie interesować się, być obojętnym wobec kogoś lub czegoś
odmiana:
(1.1) związek rządu, zob. mieć, „w nosie” nieodm.
przykłady:
(1.1) Uważam, że nie złamałem prawa. Ale powiem też otwarcie: mam w nosie literę przepisów, ważny jest ich duch.[1]
(1.1) Nie jestem człowiekiem, którego będzie ustawiał Jarosław Kaczyński i Adam Bielan, mam ich w nosie.[2]
składnia:
(1.1) mieć + B. (kogoś lub coś) + w nosiemieć w nosie + B. (kogoś lub coś)
kolokacje:
synonimy:
(1.1) eufem. mieć gdzieś, mieć w głębokim poważaniu; gwizdać / bimbać / pluć (na kogoś, coś), kpić sobie (z kogoś, czegoś), nie przejmować się (kimś, czymś), nie zawracać / zaprzątać sobie głowy (kimś, czymś); posp. wisieć i powiewać; wulg. mieć w dupie
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1. wypowiedź Jarosława Gowina z 20 września 2012 r. [1]
  2. wypowiedź Bronisława Komorowskiego z 28 czerwca 2010 r. [2]