me mirë një vezë sot se një pulë mot

me mirë një vezë sot se një pulë mot (język albański)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłowie albańskie

(1.1) lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu[1], dosł. lepsze jajko dziś niż kura w przyszłym roku
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Mukades Mançe, Lidja Dhimitri, Xhemile Zykaj, Ludmilla Myrto, Natasha Malo, Fjalor rusisht-shqip/Русско-албанский словарь, s. 832, Tirana, EDFA, 2005.