lontano
lontano (język włoski)
edytuj- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) daleki, odległy, oddalony (położony daleko)
- (1.2) przen. daleki (z dalszej rodziny)
- (1.3) daleki, odległy (w przeszłości)
- (1.4) daleki, odległy (w przyszłości)
- (1.5) przen. daleki (niezgodny z czymś)
- (1.6) przen. nikły, nieznaczny
- (1.7) przen. daleki, niepodobny
przysłówek
- (2.1) daleko
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: lontanare
- przykłady:
- (1.1) Mi devo recare in un posto lontano. → Muszę się udać w odległe miejsce.
- (1.4) La scadenza del contratto è ancora lontana. → Wygaśnięcie umowy jest jeszcze odległe.
- (1.5) Ciò è lontano dai miei principi. → To jest dalekie od moich zasad.
- (1.7) Ho idee politiche molto lontane dalle tue. → Mam poglądy polityczne bardzo dalekie od twoich.
- kolokacje:
- (1.2) parenti lontani → dalecy krewni
- (1.3) ricordi lontani → odległe wspomnienia
- (1.6) una lontana somiglianza → nikłe podobieństwo
- (2.1) abitare lontano → mieszkać daleko • da lontano → z daleka
- synonimy:
- (1.1) discosto, distante, longinquo
- (1.2) alla lontana
- (1.3) andato, dimenticato, distante, passato, perduto, remoto
- (1.4) di là da venire, distante, remoto
- (1.5) alieno, distante, estraneo (a)
- (1.6) confuso, incerto, indefinito, indeterminato, sfuggente, vago
- (1.7) differente, discorde, dissimile, divergente, diverso
- (2.1) distante, lungi
- antonimy:
- (1.1) accosto, propinquo, vicino
- (1.2) di primo grado, diretto, prossimo, stretto
- (1.3) attuale, fresco, presente, prossimo, recente, vicino
- (1.4) imminente, prossimo, vicino
- (1.5) vicino (a)
- (1.6) concreto, esatto, preciso
- (1.7) affine (a), simile (a), somigliante (a), vicino (a)
- (2.1) accanto, accosto, vicino
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lontananza ż, allontanamento m
- czas. lontanare, allontanare, allontanarsi
- przysł. lontanamente
- związki frazeologiczne:
- (2.1) andare lontano → zajść daleko • non vedere più lontano del proprio naso → nie widzieć dalej niż koniec własnego nosa
- przysłowia: la mela non cade lontano dall'albero → niedaleko pada jabłko od jabłoni • lontano dagli occhi, lontano dal cuore → co z oczu, to z serca
- uwagi:
- źródła: