llorar a lágrima viva

llorar a lágrima viva (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ʎo.ˈɾa.ɾa.ˈla.ɣɾi.ma.ˈβi.βa]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) płakać jak bóbr, płakać rzewnymi łzami
odmiana:
(1.1) zob. llorar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) llorar como una Magdalena, llorar los kiries, llorar a moco tendido
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: