le vin est tiré, il faut le boire

le vin est tiré, il faut le boire (język francuski) edytuj

wymowa:
IPA[lə.vɛ̃.ɛ.ti.ʁe.il.fo.lə.bwaʁ]
znaczenia:

przysłowie francuskie

(1.1) dosł. wino jest wyciągnięte, należy je wypić; tłumaczenie: kto sobie piwa nawarzył, musi je wypić[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) quand le vin est tiré, il faut le boire
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Leon Zaręba, Frazeologiczny słownik francusko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1973, s. 648.