kopalnia
kopalnia (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) górn. zakład górniczy zajmujący się wydobyciem kopalin; zob. też kopalnia w Wikipedii
- (1.2) przen. skarbnica np. wiedzy
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kopalnia kopalnie dopełniacz kopalni kopalni / kopalń[1][2][3] celownik kopalni kopalniom biernik kopalnię kopalnie narzędnik kopalnią kopalniami miejscownik kopalni kopalniach wołacz kopalnio kopalnie
- przykłady:
- (1.1) Ta kopalnia grozi zawaleniem.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kopalnia soli / węgla / węgla kamiennego / węgla brunatnego / diamentów / wapienia • kopalnia odkrywkowa
- (1.2) kopalnia mądrości życiowych / wiedzy / pomysłów
- synonimy:
- (1.1) daw. mina, rudnik; gw. (Górny Śląsk) hawiernia, gruba; gw. (Śląsk Cieszyński) szachta
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kopacz mos/mzw, koparka ż, kopanie n, wykopanie n
- czas. kopać ndk., wykopać dk., zakopać dk.
- przym. kopalniany, wokółkopalniany, przykopalniany
- związki frazeologiczne:
- (1.2) kopalnia złota
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) mine
- arabski: (1.1) منجم
- chorwacki: (1.1) rudnik m
- czeski: (1.1) důl m
- dolnołużycki: (1.1) pódkopy lm
- duński: (1.1) mine w
- esperanto: (1.1) minejo
- fiński: (1.1) kaivos
- francuski: (1.1) mine
- gudźarati: (1.1) ખાણ n (khāṇa)
- hiszpański: (1.1) mina ż
- islandzki: (1.1) náma ż
- jidysz: (1.1) גרוב ż (grub)
- maltański: (1.1) minjiera ż
- niderlandzki: (1.1) mijn ż
- niemiecki: (1.1) Bergwerk n, Grube ż
- nowogrecki: (1.1) ορυχείο n, μεταλλείο n
- pali: (1.1) ākara m
- rosyjski: (1.1) шахта ż; (1.2) неиссякаемый источник
- słowacki: (1.1) baňa ż
- szwedzki: (1.1) gruva w
- ukraiński: (1.1) шахта ż, копальня ż
- węgierski: (1.1) bánya
- włoski: (1.1) miniera ż
- źródła:
- ↑ Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-0113111-X, s. 359.
- ↑ Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny. Wyd. Europa, Wrocław 2005, s. 334. ISBN 83-7407-033-1
- ↑ T. Scheer, Variation is in the lexicon: yer-based and epenthetic vowel-zero alternations in Polish. Sound, Structure and Sense. Studies in Memory of Edmund Gussmann, Lublin 2012, Wydawnictwo KUL, s. 631-672.