kłamstwo ma krótkie nogi
- wymowa:
- IPA: [ˈkwãmstfɔ ˈma ˈkrutʲcɛ ˈnɔɟi], AS: [ku̯ãmstfo ma krutʹḱe noǵi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) kłamstwo zawsze wyjdzie na jaw
- przykłady:
- (1.1) Wolisz okłamywać wszystkich wokół i budować pozycję na oszustwie? Pies ci mordę lizał, ale pamiętaj, że kłamstwo ma krótkie nogi!
- (1.1) Mówi się, że kłamstwo ma krótkie nogi, ale biega szybciej od prawdy.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) kłamstwem daleko się nie zajdzie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) gënjeshtra i ka këmbët të shkurtra
- angielski: (1.1) a lie has no legs, lies have short legs, lies have short wings
- arabski: (1.1) حبل الكذب قصير
- chorwacki: (1.1) u laži su kratke noge
- czeski: (1.1) lež má krátké nohy
- dolnołużycki: (1.1) łdganje ma krotke nogi
- duński: (1.1) løgn har korte ben
- estoński: (1.1) valel on lühikesed jalad
- fiński: (1.1) valheella on lyhyet jäljet
- francuski: (1.1) les mensonges ont les jambes courtes
- hiszpański: (1.1) la mentira no tiene pies, la mentira tiene piernas cortas, antes se coge al mentiroso que al cojo, antes pillan al mentiroso que al cojo
- litewski: (1.1) melo trumpos kojos
- łaciński: (1.1) mendacia non diu fallunt
- niemiecki: (1.1) Lügen haben kurze Beine
- nowogrecki: (1.1) το ψέμα δε ζει για να γεράσει, το ψέμα έχει κοντά ποδάρια
- portugalski: (1.1) a mentira tem perna curta
- rosyjski: (1.1) у лжи короткие ноги
- słowacki: (1.1) lož má krátke nohy
- słoweński: (1.1) laž ima kratke noge
- turecki: (1.1) yalancının mumu yatsıya kadar yanar
- węgierski: (1.1) a hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát
- włoski: (1.1) le bugie hanno le gambe corte
- źródła: