jabłko Adama

- wymowa:
- IPA: [ˈjap.kɔ a.ˈdã.ma] lub [ˈjapw̥.kɔ a.ˈdã.ma], AS: [i ̯ap.ko a.dã.ma] lub [i ̯apu̯̦.ko a.dã.ma], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• nazal. ⓘ
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1) związek rządu;
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jabłko Adama jabłka Adama dopełniacz jabłka Adama jabłek Adama celownik jabłku Adama jabłkom Adama biernik jabłko Adama jabłka Adama narzędnik jabłkiem Adama jabłkami Adama miejscownik jabłku Adama jabłkach Adama wołacz jabłko Adama jabłka Adama
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) grdyka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) ludowy biblizm nawiązujący do zdarzenia ze zjedzonym przez Adama jabłkiem, którego kęs miał utknąć mu w gardle[1] (Księga Rodzaju 3,6–7)
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: grdyka
- angielski: (1.1) Adam's apple
- arabski: (1.1) تفاحة آدم
- białoruski: (1.1) адамаў яблык m
- bułgarski: (1.1) адамова ябълка ż
- chorwacki: (1.1) Adamova jabučica ż
- czeski: (1.1) Adamovo jablko n
- duński: (1.1) adamsæble n
- esperanto: (1.1) adampomo
- estoński: (1.1) aadamaõun
- fiński: (1.1) aataminomena
- francuski: (1.1) pomme d'Adam ż
- hiszpański: (1.1) nuez de Adán ż
- łaciński: (1.1) pomum Adami
- macedoński: (1.1) адамово јаболко n
- niemiecki: (1.1) Adamsapfel m
- nowogrecki: (1.1) μήλο του Αδάμ n
- portugalski: (1.1) pomo-de-adão m, maçã-de-adão ż
- rosyjski: (1.1) адамово яблоко n
- rumuński: (1.1) mărul lui Adam n
- serbski: (1.1) Адамова јабучица (Adamova jabučica) ż
- słowacki: (1.1) Adamovo jablko n
- słoweński: (1.1) Adamovo jabolko n
- szwedzki: (1.1) adamsäpple n
- turecki: (1.1) Âdem elması
- ukraiński: (1.1) адамове яблуко n
- węgierski: (1.1) ádámcsutka
- włoski: (1.1) pomo d'Adamo m
- źródła:
- ↑ Mirosław Bańko, Słownik peryfraz, czyli wyrażeń omownych, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 83-01-13799-1, s. 79.