Podobna pisownia Podobna pisownia: Hozahoza-hozzáhozzá-hözaHōzahōzahōza-hȫza

hoza (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈo.θa]
IPA[ˈo.sa], homofon: osa (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od hozar
(1.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od hozar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

hoza (język wilamowski) edytuj

 
hoza (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
hōza
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. Lepus timitus, zając[1][2]
odmiana:
(1.1) lp hoza; lm hoza
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Hoza, hozafłaeś n / hozafłaś n, hozafał n / hozafaoł n, hozajuöt ż / hozajöet ż, hozakraut n / hozakraojt n / hozakroüt n, hozaśmaor n
zdrobn. hazła n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Wilamowski - Ssaki
źródła:
  1.   Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 317.
  2.   Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.