heder (język polski) edytuj

 
heder (1.1)
wymowa:
IPA[ˈxɛdɛr], ASeder]
homofon: cheder
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) roln. część robocza kombajnu rolniczego[1]

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) D. lm: od hedera
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. header
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „heder” w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.

heder (esperanto (morfem)) edytuj

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) bot. bluszcz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) hedero
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

heder (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[e.ˈðeɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) książk. cuchnąć, śmierdzieć
(1.2) przen. książk. męczyć, nudzić
odmiana:
(1.1-2) koniugacja II: czasownik nieregularny, model entender
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) apestar
(1.2) fastidiar, cansar, pot. apestar, książk. hastiar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. hediondo, hedentino
rzecz. hedor m, hediondez ż, hedentina ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. foetēreśmierdzieć, cuchnąć[1]
uwagi:
źródła:

heder (język szwedzki) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) dobre imię, poważanie, cześć, honor
(1.2) chwała, cześć, sława
odmiana:
(1) en heder, hedern, blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) klara sig med hedern i behållwyjść z honorem
synonimy:
(1.1) gott anseende, gott namn, aktning
(1.2) ära, beröm
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. hedra
przym. hederlig, hedersam
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe hedersbetygelse, hedersdoktor, hedersgäst, hedersledamot, hedersplats, hederssak, hedersvakt
fraza czasownikowa bära sina år med hedergöra heder åt någotkomma till hedersta till heders
fraza przysłówkowa på heder och samvete
fraza wykrzyknikowa heder och tack!
etymologia:
st.szw. hēdher < st.nord. heiðr
por. duń. hæder, isl. heiður
uwagi:
źródła: