wymowa:
IPA[a.ˈθeɾ.no.ˈβi.ǰos] lub [a.ˈθeɾ.no.ˈβi.ʎos]
IPA[a.ˈseɾ.no.ˈβi.ǰos] lub [a.ˈseɾ.no.ˈβi.ʎos] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) wagarować, chodzić na wagary
odmiana:
(1.1) zob. hacer
przykłady:
(1.1) El tiempo pasaba despacio, cuando hacía novillos.Czas mijał wolno, kiedy chodziłem/am na wagary.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) (Hiszpania) hacer campana, hacer cimarra, hacer pellas, hacer toros, (Argentyna) hacerse la rata, ratearse, (Boliwia, Chile i Kolumbia) hacer la chancha
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. novillero m, novillera ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: