guisa (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈgi.sa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) sposób, styl

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od guisar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od guisar
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) No hay mayor tesoro que vivir a su guisa.Nie ma większego skarbu niż żyć na swój sposób.[1]
składnia:
kolokacje:
(1.1) a guisa dena podobieństwo, na wzór
synonimy:
(1.1) modo, manera
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
germ. *wîsa
uwagi:
źródła:
  1. François Villon: „Il n’est trésor que de vivre à son aise

guisa (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sposób, maniera
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

guisa (język włoski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) książk. sposób, maniera
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: