Podobna pisownia Podobna pisownia: GaanaaGanagañaGáanaGánaˈgana

gana (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈga.na]
homofon: Ghana
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chęć, ochota

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od ganar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od ganar
odmiana:
(1.1) lm ganas
przykłady:
(1.1) Tengo ganas de llorar.Chce mi się płakać.
składnia:
(1.1) zwykle w lm: ganas de + bezokolicznik
kolokacje:
synonimy:
(1.1) deseo, afán
antonimy:
(1.1) desgana, inapetencia
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
de buena ganachętnie, z przyjemnością
de mala gananiechętnie
etymologia:
uwagi:
źródła:

gana (język kataloński) edytuj

wymowa:
or. IPA[ˈganə]
occ. IPA[ˈgana]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) apetyt
odmiana:
(1.1) lp gana; lm ganes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) apetit m
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
tenir ganabyć głodnym
etymologia:
uwagi:
źródła:

gana (język łotewski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) całkiem, dosyć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gana (papiamento) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zarabiać / zarobić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: