wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) częsty
(1.2) przyspieszony
odmiana:
(1) lp frecuente m/ż; lm frecuentes m/ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) común, corrente, habitual
antonimy:
(1.1) inhabitual, inusitado
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. frecuentar
przym. frecuentativo
rzecz. frecuencia ż
przysł. frecuentemente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[fɾe.ˈkwen̦.te]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) częsty
(1.2) pospolity, zwykły

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od frecuentar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od frecuentar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od frecuentar
odmiana:
(1) lp frecuente m/ż; lm frecuentes m/ż
przykłady:
(1.1) En verano, las lluvias no son frecuentes en esta región.Latem deszcze nie częste w tym regionie.
(1.1) El uso de la voz pasiva es más frecuente en francés que en español.Stosowanie strony biernej jest częstsze we francuskim niż w hiszpańskim.
(1.1) Son ya famosas sus frecuentes aventuras amorosas. już głośne jego częste przygody miłosne.
(1.1) Es muy frecuente encontrarse con escaleras mecánicas en centros comerciales, aeropuertos e intercambiadores de transporte público como el metro.Bardzo często spotyka się ruchome schody w centrach handlowych, na lotniskach i dworcach komunikacji miejskiej, takiej jak metro.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) acostumbrado, repetido, reiterado
(1.2) ordinario, corriente, usual, habitual, común
antonimy:
(1.1-2) inusual, raro, infrecuente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. frecuentar
przym. frecuentador, frecuentativo
przysł. frecuentemente
rzecz. frecuencia ż, frecuentador m, frecuentadora ż, frecuentación ż, frecuentativo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. frequens, frequentis
uwagi:
źródła: