feo como un susto (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈfe.o.ˌko.mo.un.ˈsuș.to]
znaczenia:

fraza przymiotnikowa

(1.1) brzydki jak noc; dosł. brzydki jak strach
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) feo como un pecado, feo como un sapo, feo con avaricia, más feo que Carracuca, más feo que el sargento de Utrera, más feo que la muerte, más feo que pegarle a Dios en Viernes Santo, más feo que Picio, más feo que Tito, más feo que un susto a medianoche
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. Indeks:Hiszpański – Związki frazeologiczne
źródła: