wymowa:
IPA/feˈdele/ lub /feˈdɛle/
podział przy przenoszeniu wyrazu: fe•de•le
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wierny, oddany
(1.2) wierny (dokładny)

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rel. wierny, wierzący
(2.2) stronnik, zwolennik

rzeczownik, rodzaj żeński

(3.1) rel. wierna, wierząca
(3.2) stronniczka, zwolenniczka
odmiana:
(1.1-2) lp fedele m ż; lm fedeli m ż
(2.1-2) lp fedele; lm fedeli
(3.1-2) lp fedele; lm fedeli
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) una moglie fedelewierna żonaun amico fedeleoddany przyjaciel
(1.2) copia fedele all'originalekopia wierna oryginałowi
(2.2) i fedeli della monarchiazwolennicy monarchii
synonimy:
(1.1) devoto, fidato, fido, leale, onesto
(1.2) conforme, esatto, preciso, veridico, veritiero
(2.1) credente, osservante, praticante
(2.2) fautore, seguace, sostenitore
antonimy:
(1.1) sleale, infedele, sleale
(1.2) fallace, falso, ingannevole, menzognero
(2.1) ateo, non credente, senzadio
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fede ż, fedeltà ż, fido m, fida ż, fiducia ż, fiduciario m, fiduciaria ż
czas. fidare, fidarsi
przym. fido, fiducioso, fiduciario, fidente, fidato
przysł. fedelmente, fiduciosamente, fiduciariamente, fidentemente
związki frazeologiczne:
fedele come un canewierny jak pies
etymologia:
łac. fidelis < łac. fides
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Cechy charakteru
źródła: