wymowa:
IPA[es.ˈpo.sa]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) małżonka, żona
(1.2) (Argentyna, Chile, Ekwador i Honduras) pierścień biskupi[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od esposar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od esposar
odmiana:
(1) lm esposas
przykłady:
(1.1) Mi esposa está preparando la comida.Moja żona przygotowuje obiad.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cónyuge, mujer, pot. santa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. esposar
przym. esposado
rzecz. esposo m, esponsales m lm, esposas ż lm, esposos m lm, esposado m, esposada ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
forma żeńska od esposo
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Rodzina
źródła:
  1. Hasło „esposa” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
wymowa:
or. IPA[əsˈpɔ.zə], IPA[əsˈpo.zə]
occ. IPA[esˈpɔ.za], IPA[esˈpo.za]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) żona
odmiana:
(1.1) lp esposa; lm esposes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dona ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
forma męska espòs
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Kataloński - Rodzina
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) żona
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) małżonka, żona
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. esposo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: